No se encontró una traducción exacta para تنظيمات نسائية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe تنظيمات نسائية

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Tras su regreso a Lviv, organizó la difusión de la información y los conocimientos adquiridos con los grupos de mujeres de Ucrania.
    ولدى عودتها إلى لفيف، حرصت على إطلاع التنظيمات النسائية في أوكرانيا على المعلومات والمعارف التي اكتسبتها.
  • El 4 de agosto de 2003 se creó la Cadena de Cooperación de la Mujer Estonia, una organización coordinadora de varias organizaciones políticas de mujeres.
    وتم في 4 آب/أغسطس 2003 إنشاء السلسلة التعاونية للمرأة الإستونية، وهي منظمة جامعة لمختلف التنظيمات النسائية السياسية.
  • Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.
    وعلاوة على ذلك، فإن المجموعات النسائية واللجان التنظيمات النسائية حاسمة الأهمية في جعل أجهزة الحكم المحلي والقطاع الخاص مسؤولين في هذا المجال.
  • En 14 de los 15 condados de Estonia se han formado mesas redondas regionales de mujeres, que reúnen un elevado número de organizaciones de mujeres de los condados y a mujeres representantes de otras organizaciones.
    وشُكلت في 14 من 15 مقاطعة في إستونيا، موائد مستديرة إقليمية للنساء، تجمع بين عدد ضخم من التنظيمات النسائية العاملة في المقاطعات وممثلات للمنظمات الأخرى.
  • El Ministerio apoya activamente a varios grupos de mujeres y, a partir de 2001, emprende iniciativas conjuntas con el sector privado.
    وتقدم الوزارة الدعم بصورة نشطة لعدد من التنظيمات النسائية، وتدأب منذ عام 2001 على اتخاذ مبادرات تعاونية مشتركة مع القطاع الخاص.
  • La República Islámica del Irán está colaborando en la organización de los cuartos juegos islámicos de mujeres en Teherán.
    وتقوم جمهورية إيران الإسلامية بالمساعدة على تنظيم الألعاب النسائية الإسلامية الرابعة في طهران.
  • Se puso énfasis en que los grupos y organizaciones comunitarios de mujeres deberían recibir apoyo para participar en los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento, debido a que éstos a menudo subsidian y administran los servicios, desempeñando un importante papel en la eliminación de la brecha existente en el abastecimiento de agua y servicios de saneamiento.
    وتم التشديد على ضرورة مساندة المجموعات والتنظيمات النسائية في المجتمع المحلي لكي تشارك في توفير المياه وخدمات التصحاح، ذلك أنها تقوم في الغالب بإعانة الخدمات وإدارتها وتنهض بدور هام في سد الثغرات القائمة في عمليات الإمداد بخدمات المياه والتصحاح.
  • A fin de fomentar la incorporación de las cuestiones de género en la paz y el desarme, el Centro inició, con la colaboración de la Asociación de Empresarias del Togo, un proceso de diálogo entre grupos de mujeres y el Gobierno para buscar soluciones comunes al mantenimiento de la paz y la seguridad en el país.
    ومن أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال السلام ونزع السلاح، بدأ المركز، بالتعاون مع الرابطة التوغولية لسيدات الأعمال، عملية للحوار بين التنظيمات النسائية والحكومة بحثا عن حلول مشتركة لتحقيق السلام والأمن في ذلك البلد.
  • El Centro compartió información sobre cuestiones relacionadas con el desarme y prestó asesoramiento técnico a diversas organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera de la paz, la seguridad y el desarme, dentro y fuera del Togo, como los grupos de mujeres, por ejemplo, la Asociación de Empresarias del Togo.
    وقام المركز بتقديم معلومات بشأن مسائل نزع السلاح وبتوفير الخبرة الفنية لعدد من منظمات المجتمع المدني العاملة في مجالات السلام والأمن ونزع السلاح داخل توغو وخارجها، بما فيها بعض التنظيمات النسائية مثل الرابطة التوغولية لسيدات الأعمال.
  • El Gobierno facilitó el establecimiento de instituciones de apoyo al empresariado femenino.
    عملت الحكومة على تسهيل إقامة مؤسسات نسائية لدعم تنظيم الأعمال.